• Про портал
  • Редакційна політика
  • Редакція
  • Стати блогером
  • Контакти
Четверг, 18 сентября, 2025
  • Login
Національний Банк Новин
  • Політика
  • Суспільство
  • Економіка
  • За кордоном
  • Спорт
  • Технології
  • Здоров`я
  • Блоги
  • Ще
    • Відпочинок
    • Культура
    • Різне
Нет результатаNo Result
Посмотреть все результатыView All Result
Національний Банк Новин
  • Політика
  • Суспільство
  • Економіка
  • За кордоном
  • Спорт
  • Технології
  • Здоров`я
  • Блоги
  • Ще
    • Відпочинок
    • Культура
    • Різне
Нет результатаNo Result
Посмотреть все результатыView All Result
Національний Банк Новин
Нет результатаNo Result
Посмотреть все результатыView All Result
  • Редакция
  • Реклама
  • Контакты
  • О портале
  • Редакционная политика
Главная Общество (РОС.)

В Праге назвали победителей конкурса переводчиков с украинского на чешский

Таисия Слепцова   Таисия Слепцова
07/12/2019
in Общество (РОС.)
11 0
0
В Праге назвали победителей конкурса переводчиков с украинского на чешский
35
ПРОСМОТРОВ

В Праге назвали победителей конкурса переводчиков с украинского на чешский

В Праге в Посольстве Украины в Чешской Республике подвели итоги конкурса переводчиков с украинского на чешский и обсудили перспективы распространения украинской литературы в Чехии.

Об этом Укринформу сообщили в дипломатическом представительстве.

«Проводим уже 3-й год. Конкурс помогает не просто популяризировать украинский язык и литературу в Чехии, но и расширяет круг переводчиков-украинистов, которые интересуются Украиной, говорят на украинском и пытаются познакомить своих соотечественников с нашей страной через ее литературу», — сказал посол Евгений Перебийнис.

В Праге назвали победителей конкурса переводчиков с украинского на чешский

Победителем в категории «Проза» стала Эва Реутова, второе место заняла Петра Либл, 3-е место поделили Каролина Юракова и Патрик Фелчер. Особые награды присуждены Яне и Павлу Мацурам и Людмиле Тысячной. В категории «Поэзия» награждена Маркета Поледникова.

В этом году участники в категории «Проза» переводили воспоминание Владимира Рафеенко «Птахи останнього літа» о событиях 2014 года в Донецке и рассказ Тани Малярчук «Жаби в морі», за который писательница получила австрийскую литературную премию имени Ингеборг Бахман.

В Праге назвали победителей конкурса переводчиков с украинского на чешский

В категории «Поэзия» переводчики в этом году боролись с текстами Юрия Издрика и Василия Стуса, призведения которых в Чехии почти не переводились. Только двое участников решились на перевод поэтических текстов, поэтому в этой категории жюри решило даже не присуждать первое место, а дать награду только одному участнику за 2 место.

Читайте также: Нобелевский комитет дал две премии по литературе — за этот и прошлый год

Для перевода у участников было 5 месяцев. Конкурсная комиссия получила всего 15 работ.

1080Оценивало работы квалифицированное жюри в составе богемиста и переводчика, супруги Чрезвычайного и Полномочного Посла Украины в Чехии Ольги Перебийнис, украиниста и переводчика из Союза переводчиков Чехии Риты Киндлеровой, главы Чешской ассоциации украинистов и заведующего факультета украинистики в Карловом университете в Праге Терезы Хланёвой, представителей украинистики университетов в Праге и в Брно Моники Шевечковой и Раданы Мерзовой.

В Праге назвали победителей конкурса переводчиков с украинского на чешский

После церемонии награждения, которая состоялась 6 декабря, организаторы конкурса вместе с членами жюри и участниками обсудили пути улучшения конкурса и привлечения новой аудитории. Отмечалось, что в Чехии очень не хватает качественных переводов классики — Ивана Франко, Леси Украинки, которые до сих пор остаются не переведены. Нет даже полного перевода «Кобзаря» Шевченко. В этом контексте специалисты возлагают надежды на вновь созданный Украинский институт книги, который сейчас уделяет огромное внимание программе поддержки издания украиноязычных произведений за рубежом, на что выделено более 9 млн гривень.

Читайте также: Во дворце Топкапы в Стамбуле запустили украиноязычный аудиогид

«Ни один язык мира не находится в таком державотворческом процессе как украинский. Начиная с 2014 года, мы являемся свидетелями головокружительных перерождений у некоторых украинцев, и язык становится определяющим критерием для принятия ими важных жизненных шагов. Именно на языке украинцы строят свою идентичность», — сообщила Ольга Перебийнис, подчеркивая сложность переводческой работы.

Также вспомнили удачный опыт прошлогоднего конкурса, где Посольству Украины в ЧР удалось заручиться финансовой поддержкой Плзеньского края, что позволило победителю конкурса Каролине Юраковой перевести полностью весь сборник «Точка нуль» Артема Чеха, появление которой в чешском издательстве «FRA» ожидается со дня на день.

Читайте также: На фестивале в Нидерландах показали три украинских фильма

Также участники предложили привлекать к конкурсу украинские сказки, поскольку в чешском пространстве очень не хватает качественной переводной украинской детской литературы.

Начало конкурсу было положено три года назад по инициативе посла Евгения Перебийноса и главы Чешской ассоциации украинистов Терезы Хланёвой. В этом году к нему впервые присоединилась Союз переводчиков Чехии, предоставив ему статус профессионального, что значительно расширило круг участников конкурса. Финансовую поддержку конкурсу оказывает МИД Украины и Prague Education Center, ведь победители получили денежные вознаграждения — 5000, 3000 и 1000 крон соответственно за 1, 2 и 3 места.

По материалам: ukrinform.ru

Поделиться3Tweet2ПоделитьсяОтправить
НПЗ у Волгограді
Важливе

ССО України вдарили по Волгоградському НПЗ, завод зупинив роботу

18/09/2025
Війська НАТО
Суспільство

Військовий аналітик вказав на головну перешкоду для збиття ракет та дронів над Україною силами НАТО

18/09/2025
Ангел
Суспільство

День ангела Сергія та інших 18 вересня: чому сьогодні не можна хвалитися своїми успіхами

18/09/2025

Добавить комментарий Отменить ответ

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Нет результатаNo Result
Посмотреть все результатыView All Result
Подписаться на НБН в Telegram Стать блогером на НБН
Национальный Банк Новостей

  • Про портал
  • Редакційна політика
  • Редакція
  • Стати блогером
  • Контакти

2011-2023. Національний Банк Новин. Використання будь-яких матеріалів, розміщених на сайті, дозволяється за умови посилання на "НБН". Для інтернет-видань обов'язкове пряме, активне, відкрите для пошукових систем гіперпосилання на nbnews.com.ua. Посилання має бути розміщене незалежно від повного чи часткового використання матеріалів. Редакція: Україна, 03124, м. Київ, бульвар Вацлава Гавела, 8

Welcome Back!

Login to your account belowLogin to your account below

Forgotten Password?Forgotten Password?

Retrieve your passwordRetrieve your password

Please enter your username or email address to reset your password.Please enter your username or email address to reset your password.

Log InLog In

Add New PlaylistAdd New Playlist

  • Політика
  • Суспільство
  • Економіка
  • За кордоном
  • Спорт
  • Технології
  • Здоров`я
  • Блоги
  • Ще
    • Відпочинок
    • Культура
    • Різне
Нет результатаNo Result
Посмотреть все результатыView All Result

Go to mobile version