Турецкий аэропорт имени Ататюрка изменил транслитерацию написания Киева в пассажирских анонсах. Об этом сообщает «НБН» со ссылкой на Министерство иностранных дел Украины в Twitter.
«С сегодняшнего дня из аэропорта Ататюрка самолеты летят в #KyivNotKiev, #KharkivNotKharkov, #LvivNotLvov, #OdesaNotOdessa. Благодарны TAVairports за мгновенную реакцию на обращение @CGUinIstanbul», — говорится в сообщении МИД.
Напомним, Публичная дипломатия Украины от МИД объявила флешмоб, призывая международные аэропорты, журналистские издания использовать транслитерацию названия украинской столицы на латинскую графику по украинскому языку, в то время как распространенным вариантом является название города, переведенное с русского языка.
Как сообщал «НБН», первый аэропорт на Ближнем Востоке изменил написание Киева.
С сегодняшнего дня из аэропорта Ататюрка самолеты летят в #KyivNotKiev , #KharkivNotKharkov , #LvivNotLvov , #OdesaNotOdessa . Благодарны @TAVairports за мгновенную реакцию на обращение @CGUinIstanbul Работаем дальше. pic.twitter.com/Uk9AAvHToD
— Oleksandr Gaman (@GamanOleksandr) 20 марта 2019
По материалам: www.unn.com.ua