З початком повномасштабної війни багато українців у побуті почали переходити на українську мову, при цьому частина громадян не здогадується, що для побажання гарного початку дня існує єдиний правильний варіант, який обов’язково слід запам’ятати, інформує видання «НБН».
Мовознавець Олександр Авраменко в експрес-уроці пояснив, що, згідно з правилами української мови, завжди вранці треба вітатися тільки в родовому відмінку – «доброго ранку».
Наприклад: «Доброго ранку, хлопчики і дівчатка!» – сказав вихователь, зайшовши в групу.
При цьому, за словами експерта, для вітання вдень і ввечері також є єдиний вірний варіант, однак у називному відмінку – «добрий день» та «добрий вечір».
Наприклад: «Добрий день, вам, діти!» – сказав вихователь, зайшовши в групу.
Що цікаво, в інших слов’янських мовах також використовуються форми в називному відмінку для побажання гарного дня: «добры дзень» білоруською, «dobry den» чеською, «dzień dobry» польською, «добар дан» сербською та «dobry deň» словацькою.
Нагадаємо, ми розповідали про значення імен Ян, Ілля, Симон та Ісмаїл, день ангела у яких 4 листопада.