Що означає слово «хайп»: українські аналоги популярного неологізму

Слово «хайп» зараз можна почути скрізь, проте не кожний повною мірою розуміє значення цього молодіжного неологізму та в якій ситуації його варто використовувати.

Хайп

Фото – pexels.com

Сленговий термін «хайп» походить від англійського слова «hype», яке перекладається як «ажіотаж». Цей неологізм означає надмірний шум чи штучно створене захоплення навколо певної події, продукту, особистості чи явища, пише видання «НБН».

Простими словами, «хайп» – це реклама, активне просування, підвищення популярності, розкручування чогось чи когось. Сленг може застосовуватися як у позитивному, так і негативному контексті.

Цей неологізм дозволяє утворювати інші частини мови, наприклад «хайповий», «хайпувати»:

«Навколо цієї події піднявся справжній хайп»;

«Блогери часто хайпують на скандалах»;

«Цей магазин пропонує лише хайпові речі».

В українській мові є аналоги слова «хайп»: шум, галас, лемент, гамір, гомін, ґвалт, метушня, репет, розголос, цікавство, захват, успіх, рейвах, слава, пожвавлення, зацікавлення, зиск, широке обговорення. Зазначимо, що вибір конкретного синоніму до слова «хайп» залежить від контексту.

Раніше ми пояснювали, як українською мовою правильно використовувати слова «воєнний» та «військовий».

Exit mobile version