Согласно нормам закона, который вступил в силу с 16 июля, все фильмы и сериалы на украинском ТВ должны озвучиваться или дублироваться на государственном языке.
Об этом передает НБН ссылаясь на 24 канал.
А посему, переводить пришлось и сериалы, которые изначально звучат на русском языке. Среди них — и сериал «Сваты» от «95 квартала». Много лет его транслировали в оригинале, но после 16 июля телеканал начал показывать сей сериал с украинской озвучкой… Которая уже поддалась критике зрителей.
Люди возмущены некачественным переводом и грозятся начать смотреть сериал на просторах интернета с оригинальной озвучкой:
Переводить «Сваты»… Сколько думали?
Умудрились же единственный сериал, который объединял Украины, так испортить. Он что на китайском или английском? К чему перевод? Сериал потерял свой стиль. Теперь он серый и скучный
Ожидала всего, но вот чтобы «Сватов» переводили. Кто будет смотреть этот бред?
Видно, что переводили в спешке. Вся изюминка исчезла
Кошмар какой, так испоганить сериал. Видимо, хотят чтобы его перестали смотреть по ТВ. Значит будем искать в интернете
Ужас. Всё же было так хорошо с настоящими голосами актеров. А теперь и слушать не хочется. Испортили вечер
Напомним, ранее мы писали, что телеканал «1+1» оштрафовали за показ сериала на русском языке.