У моєму рідному Криму – Злата Огнєвіч емоційно відреагувала на крадіжку її пісні росіянками

Понад 10 років тому українська співачка Злата Огнєвіч випустила хіт «Зозуля», який «запозичили» та переклали російською мовою дві «виконавниці» з анексованого Криму.

Злата Огнєвіч

Злата Огнєвіч. Фото – meta.ua

Кадри виступу двох недолугих «співачок» в окупованій росіянами Ялті українська артистка показала у своєму Instagram-акаунті. Огнєвіч емоційно відреагувала на крадіжку її хіта, зокрема на те, що її композицію виконали російською мовою у її рідному Криму, інформує «НБН».

Знаменитість наголосила, що «співачки» не здогадуються про існування законів та авторських прав. Дівчата не просто переклали композицію російською мовою, а й виконали «Зозулю» під мінус української зірки з її голосом на бек-вокалі.

«Споконвічно російська забава», – обурюється Огнєвіч через звичку жителів країни-окупанта красти і видавати за своє.

Після знаменитість звернулася до рідного Криму, висловивши надію на те, що незабаром її «Зозуля» звучатиме в кожному місті півострова на честь дня його звільнення.

Нагадаємо, що наприкінці минулого місяця з концертами приїхав до анексованого Криму співак-путініст Філіп Кіркоров. Російський артист заспівав для поранених окупантів, а наприкінці виступу заговорив про мир, згадавши колишню дружину Аллу Пугачову.

Exit mobile version