В Сербии открыли греко-католическую епархию и издали Библию на русинском языке

Общество

В Сербии открыли греко-католическую епархию и издали Библию на русинском языке

В сербском городе Русский Керестур торжественно провозглашена греко-католическая епархия святого Николая, которую возглавил нынешний экзарх Георгий (Юрий) Джуджар.

Об этом сообщает Радио Свобода.

Торжественный обряд возглавлял кардинал Леонардо Сандри, префект Конгрегации для Восточных церквей с участием 20 владык и нескольких десятков священников из 15 стран. Вместе с местным хором на богослужении пел и Кафедральный хор имени Теодора Ромжи из Ужгорода.

Греко-католики из Закарпатья, которые называют себя русинами, поселились на территории бывшей южной Венгрии в середине 18-го века. Впоследствии эти территории оказались в Югославии, греко-католики были объединены в Крыжевскую епархию. После развала бывшей Югославии для греко-католиков Сербии и Черногории в 2003 году был учрежден апостольский экзархат. Повышение статуса со временного экзархата до уровня епархии означает, что для малой русинско-украинской общины в Сербии создается церковная организация, подчиненная Святому престолу, то есть Ватикану, которая не зависит от изменений государственных границ.

Читайте также:  Зеленский вручил 28 государственных наград

Новая епархия насчитывает примерно 20 тысяч верующих – русинов, украинцев и румын. В ней 20 приходов, в которых служат 17 священников. Владыка Георгий Джуджар родился в 1954 году. Среднее образование получил в Украинской папской малой семинарии в Риме. Завершил изучение философии и теологии и получил докторат по восточному каноническому праву. В священника был рукоположен в 1980 году. Был сотрудником украинской редакции Радио Ватикана. Папа Иоанн Павел II назначил его в 2001 году епископом-помощником Мукачевской греко-католической епархии, а через два года – экзархом в Сербии и Черногории.

Читайте также: В Сербии продолжаются антиправительственные протесты

Накануне провозглашения экзархата владыка Джуджар на вечерне в греко-католической церкви святого Петра и Павла в Нови Саде заявил, что по поводу провозглашения епархии вышла из печати Библия в первом в истории переводе на русинском языке. Речь идет о древней язык, который сохранили только потомки переселенцев из Закарпатья в Сербии и Хорватии. Перевод Святого писания на языке малой общины на Балканах осуществили профессор Янко Рамач и писатель Михаил Рамач. Глава католической церкви папа Франциск наградил переводчиков Орденом рыцарей папы Сильвестра. Орден вручил им папский посланник кардинал Леонардо Сандри.

Читайте также:  Шкарлет говорит, что против него развернули информационную войну

В торжествах в Нови Саде и Русском Керестури принял участие и посол Украины в Сербии Александр Алекандрович, также владыки, священники и монахини и монахи с Украины.

По материалам: ukrinform.ru

  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  

Добавить комментарий