Украина «ще не вмерла» и не умрет, пока будет петь

Общество
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  

Украина "ще не вмерла" и не умрет, пока будет петь

Ко Дню независимости Укринформ продолжает серию материалов о государственных символах Украины. Сегодня — интересные факты из истории украинского гимна

Наряду с флагом, гербом, государственным языком, столицей, денежной единицей, наличием собственной армии, Конституции — один из признаков суверенного государства является его гимн. Подлинно всеукраинским, сначала национальным, а затем и официальным государственным гимном, в течение XIX-XX веков стала песня «Ще не вмерла Украина». Кажется, четверть века ее сакральный смысл оставался где-то на «периферии» общественного сознания. И только с началом кровавой войны за настоящую независимость украинцы осознали глубинное значение каждого слова в своем официальном гимне.

Как появились слова украинского гимна

В один из осенних дней 1862 года в Киеве 23-летний бориспольчанин, недавний выпускник Петербургского университета Павел Чубинский, находясь в гостях на улице Большой Васильковской (ныне дом 106, на фото), услышал патриотическую сербскую песню «Већ се српска застава», которая произвела на него сильное впечатление. По воспоминанию современника, Чубинский ушел в соседнюю комнату и вернулся оттуда с готовым текстом, который начинался словами «Ще не вмерла Україна, ні слава, ні воля!».

Украина "ще не вмерла" и не умрет, пока будет петь

По другой версии — более детальной, но менее документированной — участниками вечеринки были так называемые «хлопоманы», то есть поляки-украинофилы, Тадей Рыльский (будуший отец известного поэта) и Павлин Свенцицкий. Они вспоминали два события из предыдущего 1861 года: похороны Шевченко и панихиду по пяти убитым манифестантам в Варшаве, поэтому стали наигрывать «Jeszcze Polska nie zginęła» на фортепиано, импровизируя с украинским переводом. Тогда-то Чубинский и запротестовал: «надо иметь свой гимн», — и через полчаса его предложил. Уже после этого присутствующие на вечеринке сербские студенты, включившись в разговор, спели ту самую свою песню, в которой Павел Платонович и услышал ключевые строки, которых ему не хватало.

За полтора столетия, прошедшие с тех пор многие отмечали, что первая строчка уж больно похожа на «Марш Домбровского» — ныне официальный гимн Польши, а тогда известный как «Песня польских легионов в Италии» (или «Мазурка Домбровского»), написанный еще в 1797 года. Разумный ответ: похожа не строчка, а положение, в котором находились польские и украинские патриоты — и те другие без государства, под империей. И не только они. «Još Hrvatska ni propala» написана в 1833 года, когда Хорватия была разделена между Османской и Габсбургской империи — и первая строка стихотворения так же констатирует непреодолимое стремление к свободе.

Новая песня быстро разошлась по Киеву, но вскоре Чубинского арестовали и выслали в Архангельскую губернию без следствия и точного обвинения — одним распоряжением шефа жандармов «за вредное влияние на умы простолюдинов». Он вернулся из ссылки через семь лет. А еще через семь лет был издан пресловутый Эмский указ российского императора Александра II, направленный на вытеснение украинского языка из публичной сферы, и Чубинский как «опасный агитатор» получил запрет на проживание «в малороссийских губерниях».

В украинскую культуру и науку Павел Чубинский вошел также как выдающийся фольклорист и этнограф: за свою жизнь он собрал около четырех тысяч обрядовых песен, более трехсот сказок и зафиксировал говоры, приметы, обычаи в 60-х местностях.

Как появилась музыка

В 1963 году в четвертом (декабрьском) номере львовского журнала «Мета» стихотворение Чубинского было издано анонимно, более того (случайно или намеренно, поскольку автор уже находился под надзором жандармов) «спрятанным» среди трех стихотворений Тараса Шевченко.

Украина "ще не вмерла" и не умрет, пока будет петь

Греко-католический священник села Млыны (тогда Австрия, а ныне Польша — 10 км от пограничного перехода Краковец-Корчева) отец Михаил Вербицкий, которому принесли журнал, загорелся положить на музыку слова, как он считал, Шевченко. Ошибиться было легко, ведь как поэт Чубинский формировался под влиянием стихов Шевченко, даже был лично знаком с Кобзарем во время учебы в Петербурге.

Впервые произведение напечатали с нотами в 1865 году, а прозвучало оно публично на годовщине Шевченко в Народном доме в Перемышле 10 марта того же года. После этого торжественную песню исполняли в Галичине и Надднепрянской Украине на патриотических мероприятиях. Как и творчество Тараса Шевченко, она объединяла людей, независимо от места рождения.

Современный композитор Валентин Сильвестров так характеризует украинский гимн: «Гимн Украины — удивительный. Сначала он вроде не производит впечатления, но это только на первый взгляд. Его создал Михаил Вербицкий — церковный композитор середины XIX века… у него был мелодический дар — это заметно по его литургиям. Он был церковным композитором. И вот эту патриотическую песню он тоже создал как церковный композитор. Это же аллилуйя, распев! В гимнах нигде такого нет! Это уникальное произведение … в нем признаки литургического начала. В этом гимне затонула какая-то память о литургии, о всенощной».

Читайте также:  Рева: Основания для повышения минималки есть уже сегодня

Отец Михаил Вербицкий писал не только церковные, но и светские произведения — ему принадлежит сборник салонных песен для мужских квартетов и первый в Украине учебник игры на гитаре. Это был его любимый инструмент, в юности за «веселые песни, игру на гитаре» его даже дважды исключали из Львовской духовной семинарии. Интересно, что и берясь за «Ще не вмерла Украина», сначала Вербицкий написал музыку именно для гитары — произведение задумывался как сольный, — а уже потом адаптировал ее для хора.

К сожалению, музыкальное наследие Вербицкого еще далеко не изучено.

Другие «претенденты на гимн»

Одной из первых песен, которая также выполняла роль национального гимна, в частности, в Центральной и Восточной Украине, с середины XIX века стал «Заповіт» Тараса Шевченко. В разное время к нему писали музыку и Михаил Вербицкий, и Николай Лысенко, и Гордей Гладкий, отмечает Радио Свобода.

Известно также, что в 1848 году Главная Русская Рада во Львове признала гимном галицких украинцев песню на слова отца Ивана Гушалевича и музыку… Михаила Вербицкого «Мир вам, браття, всі приносим».

В 1862 году поэт Александр Конисский написал стихотворение «Молитва», которое начиналось словами «Боже великий, единый, нам Украину храни». Положенное впоследствии на музыку Николаем Лысенко, это произведение стало духовным гимном украинцев.

В качестве национального гимна Украины, особенно в Галичине и в эмиграции в Канаде и в Соединенных Штатах Америки, часто пели песню Василия Щурата на музыку Станислава Людкевича «За тебя, Украина».

Роль гимна выполняли также песня Александра Грицая на музыку Людкевича «Для тебя, Украина, живем», стрелецкая песня «Червона калина» и песня на слова Ивана Франко и музыку Николая Лысенко «Вечный революционер».

Значительное признание как один из вариантов национального гимна снискал марш «Не пора…». Слова для него в 1880 году написал 24-летний Иван Франко, а музыку вскоре создал композитор Денис Сичинский.

От «нелегального» гимна к Государственному

В Российской империи украинские национальные гимны были запрещены, и поэтому их пели только на нелегальных собраниях.

С образованием Украинской Народной Республики в 1917 году песня "Ще не вмерла Україна» стала исполняться как государственный гимн, хотя официально в этом статусе утверждена не была.

В США, как народную песню, будущий украинский гимн исполнил эмигрант из Львова и житель Нью-Йорка Михаил Зозуляк в 1915 году. И он же в 1916 году сделал первую запись на виниловой пластинке (издатель — Columbia Phonograph Company) на украинском языке под названием "Szcze ne wmerla Ukrainy ni slava ni volya".

Впервые национальный гимн «Ще не вмерла Україна» в качестве государственного утвердил Сейм Карпатской Украины на своем единственном заседании в Хусте 15 марта 1939 года.

В Советской Украине украинский национальный гимн был запрещен как буржуазно-националистический, но в 1966-м был издан на Кубани в сборнике кубанских казачьих песен под видом народной песни. И тут уместно вспомнить, что осенью 1919 года примерно в тех же краях деникинцами в огонь были брошені 60 экземпляров "Ще не вмерла Україна", которые в 1917 году выпустило издательство «Українська спілка». Как "белая", так и "красная" империи ненавидели украинский гимн одинаково и понимали, что он служит источником идеологической опасности для них.

В 1963 году к 100-летию украинского гимна «Ще не вмерла Україна» объединения лемков Канады издало серию марок, наклеек, франкотипов, почтовых открыток с изображением авторов гимна Павла Чубинского и Михаила Вербицкого

В июле 1991 года после торжественного собрания, посвященного первой годовщине принятия Декларации о государственном суверенитете Украины, во дворце "Украина" в Киеве состоялся концерт, заключительным аккордом которого стало исполнение всеми присутствующими в зале песни "Ще не вмерла Україна". Вот так после десятилетий замалчивания это произведение получило почти официальное признание.

После всенародного референдума 1 декабря 1991 года, подтвердившего волеизъявление народа 24 августа 1991 года, Президиум Верховной Рады Украины 15 января 1992 года утвердил музыкальную редакцию национального гимна Украины. В статье 20 Конституции Украины зафиксировано: "Государственный гимн Украины — национальный гимн на музыку Михаила Вербицкого".

15 января 1992 года Президиум Верховной Рады Украины издал указ о Государственном гимне Украины, которым утвердил его в музыкальной редакции Михаила Вербицкого, а 6 марта 2003 года Верховная Рада, после двухдневного обсуждения, утвердила в качестве текста Государственного гимна — первый куплет и припев из стихотворения Чубинского. С принятием этого закона статья 20 Конституции приобрела законченный вид, а Национальный гимн на музыку Вербицкого получил официальные слова.

Украина "ще не вмерла" и не умрет, пока будет петь

Этим законом была наконец окончательно поставлена ​​точка в семантических дискуссиях вокруг первой фразы песни. В ней, согласно официальному утвержденноу тексту, говорится, что "…не умерли ни слава, ни воля Украины", а не сама Украина, как часто переиначивают содержание фразы, особенно в идеологических дискуссиях.

Читайте также:  Вифлеемский огонь мира сегодня прибудет в Украину

Революция и война — время единения вокруг государственных символов

На волне массовых протестов во время Оранжевой революции и революции Достоинства, национальная песня по-настоящему объединила миллионы украинцев, став настоящим «хитом» своего времени. Гимн пели майдановцы в окружении «Беркута»,

на Новый, 2014 год, был установлен рекорд массового исполнения — 200 тысяч человек,

…во время штурма Майдана в ночь на 19 февраля 2014 года среди огня слышно его исполнение (на записи 14:57)

21 марте 2014 года его спели курсанты военно-морского училища в Севастополе, когда училище захватили россияне и их коллаборационисты, чем юные украинские моряки показали свою верность воинской присяге.

9 мая 2014 года, года, когда сепаратисты еще захватывали Донецк, камера зафиксировала, как характерный мордоворот с криками пытается избить дирижера оркестра, исполнявшего Национальный гимн Украины.

Украина "ще не вмерла" и не умрет, пока будет петь

В январе 2015 года в Москве задержали общественную активистку за включенный из машины украинский гимн — обвинив… в хулиганстве.

Исполнением гимна встретили приговор российского "суду" Олег Сенцов и Александр Кольченко,

…а «киборги» — вооруженного врага в Донецком аэропорту

Украинские «партизаны» и поныне вывешивают украинский флаг в оккупированных Донецке и Крыму (2:27) и включают там гимн через уличные громкоговорители или веб-камеры.

В этом году активисты поздравили украинцев в Донецке с Днем Конституции.

Гимн живой, потому что вдохновляет на творчество

Между тем в постмайданной Украины официальный гимн живет "неофициальной" и весьма насыщенной жизнью. Вот текст национального гимна вышитый на полотне — такую картину размером почти полтора на полтора метра крестиком выполнила жительница Ивано-Франковска.

«Ще не вмерла Україна» набивают на футболки и кружки – нынешних полиграфических возможностей нет такой поверхности, на которой чего-то такого нельзя было бы сделать. Или в виде пропуска слова гимна ставят в окна автомобилей и так далее.

Украина "ще не вмерла" и не умрет, пока будет петь

В 2005 году появилась юбилейная монета номиналом 10 грн, которую посвятили государственному символу и выпустили к 140-й годовщине первого его публичного исполнения. Монета входит в серию "Возрождение украинской государственности".

Украина "ще не вмерла" и не умрет, пока будет петь

В 2009-м и 2015-м годах, соответственно, выпущены памятные монеты в честь авторов гимна Павла Чубинского и Михаила Вербицкого (к 200-летию). Монеты входят в серию «Выдающиеся личности Украины».

Наперебой ставятся рекорды по числу исполнителей или еще какому-либо признаку: к 200-летию Михаила Вербицкого на Львовщине Государственный гимн Украины исполнили 237 детей на сопилках, построившись трезубцем, а музыканты 44-й отдельной артиллерийской бригады исполнили государственный гимн и дефиле военного оркестра в соляной шахте, на глубине 289,5 метров под землей. Темой рекордов становится костюмирование исполнителей гимна: в вышиванках или исторических одеждах, а также исполнением нескольких исторических гимнов подряд — у кого к чему лежит душа.

Профессиональные и любительские музыканты предлагают аранжировки в стиле своих любимых жанров, хоть рок-версию, хоч детскую – да еще и с «подправленным», обращенным в будущее текстом. Выступают с ними на множестве мероприятий — общественных, спортивных, художественных.

Отдельная, и деликатная, тема — замена «чубинского» текста своим собственным. Хотя, казалось бы, ответ здесь понятен. Если слова гимна становятся толчком для творчества и самовыражения — то без ограничений (ну, кроме безвкусицы или выпадения за рамки здравого смысла) любые адаптации к современной эпохе. А вот с требованиями официально обновить «устаревший» текст, — мол, государство уже есть, поэтому не «покажем…», а «показали…», не «запануєм…», а уже свершилось… — с ними трудно согласиться. И даже не потому, что пока еще не достигнут признак «згинуть вороженьки». А потому что та самая «устарелость» — это и есть то ценное, что приходит со временем, в этом традиция и связь поколений, когда можно спеть в один голос вместе с дедами-прадедами. Торжественная государственная песня — не газета, чтобы ее переиздавать с какой-то периодичностью или по ситуации. Многие современные страны, которые когда боролись за свободу: США, Франция, Польша, — спокойно поют гимны, написанные в свои бурные времена.

А вот специальный День Национального гимна, возможно, стал бы полезен всем творческим натурам, чтобы проявить себя в этой сфере. А то День флага введен указом Президента — это 23 августа. А День гимна, опираясь на общее решение Кабмина о популяризации государственных символов, пробовали отмечать 10 марта — в годовщину первого исполнения, -, но пока он не снискал всенародной любви (к слову, Википедия запрос «Державні свята України» автоматически переводит на «Неробочі дні в Україні», мол, нет выходного — нет праздника). Поэтому пока будем отмечать в рамках Дня Независимости.

Подготовил Александр Волынский, Киев

По материалам: ukrinform.ru


  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
загрузка...

Добавить комментарий