С 16 июля в Украине начали действовать новые нормы закона о языке, которые предусматривают, в том числе, обязанность телеканалов транслировать фильмы в стране либо на государственном языке, либо продублированные, либо с подстрочным переводом на украинский язык.
Информацию передает НБН, ссылаясь на rubryka.com.
Интересная ситуация разыгралась в этой связи с каналом «1+1», после того, как они показали пару серий фильма «Сваты», продублированных на украинский язык.
Это сразу же вызвало бурю негодования зрителей, которые возмущались в сетях качеством дубляжа, да и самим переводом, который полностью лишил фильм присущего ему колорита.
22 июля канал «1+1» вернулся к русскоязычной версии «Сватов».
И тут «на арене» появился депутат от «евросолидарности» Николай Княжицкий, которому, наверное, очень понравились украиноязычные «Сваты».
Он громогласно заявил, что налицо грубое нарушение закона и теми, кто вещает, и теми, кто не замечает. А сама демонстрация фильма на русском языке является «хамским вызовом каждому гражданину Украины».
Однако, следует отметить, что ни о каком нарушении закона со стороны телеканала здесь нет и речи, так как «1+1» уже давно использует в русскоязычных фильмах подстрочный перевод на украинский язык, в том числе ив «Сватах».
Ранее мы сообщали о том, что дончане рассказали, чего они никогда не простят Пушилину.